Related%20passage do Eruwin 3:5
מַתְנֶה אָדָם עַל עֵרוּבוֹ וְאוֹמֵר, אִם בָּאוּ גוֹיִים מִן הַמִּזְרָח, עֵרוּבִי לַמַּעֲרָב. מִן הַמַּעֲרָב, עֵרוּבִי לַמִּזְרָח. אִם בָּאוּ מִכָּאן וּמִכָּאן, לִמְקוֹם שֶׁאֶרְצֶה אֵלֵךְ. לֹא בָאוּ לֹא מִכָּאן וְלֹא מִכָּאן, הֲרֵינִי כִבְנֵי עִירִי. אִם בָּא חָכָם מִן הַמִּזְרָח, עֵרוּבִי לַמִּזְרָח. מִן הַמַּעֲרָב, עֵרוּבִי לַמַּעֲרָב. בָּא לְכָאן וּלְכָאן, לִמְקוֹם שֶׁאֶרְצֶה אֵלֵךְ. לֹא לְכָאן וְלֹא לְכָאן, הֲרֵינִי כִבְנֵי עִירִי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה אֶחָד מֵהֶן רַבּוֹ, הוֹלֵךְ אֵצֶל רַבּוֹ, וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם רַבּוֹתָיו, לִמְקוֹם שֶׁיִּרְצֶה יֵלֵךְ:
Pewien człowiek stawia zastrzeżenie co do swojej eruvu, mówiąc: „Jeśli bałwochwalcy przybywają ze wschodu, moja eruv jest na zachodzie; jeśli z zachodu, moja eruv jest na wschodzie”. [Umieszcza dwa eruvin; jeden, dwa tysiące łokci na wschód od jego domu i jeden, dwa tysiące łokci na zachód, i mówi: Jeśli bałwochwalcy przyjdą ze wschodu i będę musiał od nich uciec, niech mój eruw na zachodzie będzie skutkował mnie, tak że mam cztery tysiące łokci na zachód od mego domu. I chociaż przychodzą tylko jutro (szabat), mówimy, że istnieje breirah (oznaczenie wstecz), że ben hashmashoth jego eruv po drugiej stronie (zachodzie) dokonał dla niego nabycia.] (Mówi :) „Jeśli przychodzą z obu stron, pójdę gdziekolwiek zechcę. " „Jeśli nie przyjdą z żadnej strony, jestem jak jeden z (innych) mężów mojego miasta”. [tzn. mam dwa tysiące łokci od mego miasta ze wszystkich stron i nie muszę zyskiwać w jednym kierunku, a tracić w innym.] „Jeśli mędrzec przybywa ze wschodu, moja eruv jest na wschodzie; jeśli z zachodu, jest na zachodzie. " [(Jeśli przyjedzie) poza tchum mojego miasta i chcę się od niego uczyć— a teraz nie wiem, czy przyjdzie —a jutro usłyszę od ludzi, którzy przyjdą stąd stamtąd za pomocą eruv, itp.] „Jeśli on (tj. mędrzec) przyjdzie z którejkolwiek strony, pójdę, dokądkolwiek zechcę”. „Jeśli nie przybywa z żadnej strony, jestem jednym z (innych) ludzi w moim mieście”. R. Juda mówi: Jeśli [przybyli z obu stron i] jeden z nich był jego nauczycielem, on idzie do swego nauczyciela [a nie do drugiego, ponieważ zakładamy, że kiedy jego eruvaw doprowadził do nabycia ben hashmashoth, jego wolą było, że eruv w kierunku swojego nauczyciela, czyń to.], a jeśli obaj byli jego nauczycielami, idzie, dokąd chce. [Halacha nie jest zgodna z R. Judą, czasem faworyzując przyjaciela nad nauczyciela.]
Poznaj related%20passage do Eruwin 3:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.